يونا الدلوعة مديرة المنتدى
الجنس : عدد المساهمات : 694 السٌّمعَة : 18 تاريخ التسجيل : 18/08/2009
| موضوع: ترجمة اغاني فلم فير زارا الأربعاء سبتمبر 02, 2009 7:09 am | |
| هاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااي
ترجمه اغنيه Tere Liye ( لأجلك ) :
tere li'e ham hai.n jiye ho.nTHo.n ko siye
لأجلك اعيش و شفتي مغلقتين
tere li'e ham hai.n jiye har aa.nsuu piye
لأجلك اعيش و دموعي محبوسه
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
tere li'e tere li'e
لأجلك ، لأجلك
...
zi.ndagii leke aa'ii hai biite dino.n kii kitaab...
الحياه احضرت معها كتاب الماضي
gherii hai.n ab hame.n yaade.n bemisaal
الذكريات الفريده تحيط بنا الآن
bin puuchhe mile mujhe itne saare javaab
بدون ان اسأل ، تلقيت اجابات كثيره
chaaha tha kya paaya hai kya ham bhii dekhiye
انظروا ماذا تمنيت و ماذا حصلت عليه بالمقابل
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
tere li'e tere li'e
لأجلك ، لأجلك
...
kya kahuu.n duniya ne kiya mujhse kaisa bair...
ماذا اقول ؟ كيف ان الدنيا ظلمتني ؟
hukuum ka mai.n ji'uu.n lekin tere bagair
لقد حكم علي ان اعيش الحياه ، و لكن بدونك
naadaan hai.n vo kahate hai.n jo mere li'e tum ho gair
كم هم جاهلون ، الذين يقولون انك غريب عني
kitne sitam ham pe sanam logo.n ne kiye
كم من الظلم عانيناه ، يا حبي
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
tere li'e tere li'e
لأجلك ، لأجلك
...
kya kahuu.n duniya ne kiya mujhse kaisa bair...
ماذا اقول ؟ كيف ان الدنيا ظلمتني ؟
hukuum ka mai.n ji'uu.n lekin tere bagair
لقد حكم علي ان اعيش الحياه ، و لكن بدونك
naadaan hai.n vo kahate hai.n jo mere li'e tum ho gair
كم هم جاهلون ، الذين يقولون انك غريب عني
kitne sitam ham pe sanam logo.n ne kiye
كم من الظلم عانيناه ، يا حبي
dil me.n magar jalte rahe chaahat ke diye
ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
tere li'e tere li'e
لأجلك ، لأجلك
ترجمه اغنيه Main Yaha Hoon ( انا هنا ) :
jaanam dekh lo miT ga'ii.n duuriyaa.n...
يا حبيبتي ، انظري حولك .. المسافه التي بيننا قد اختفت
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا
kaisii sarhade.n kaisii majbuuriyaa.n
اين الحدود الآن ؟ و اين العقبات ؟
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا
tum chupa na sakogii mai.n voh raaz huu.n
انا السر الذي لا تستطيعين كتمانه
tum bhula na sakogii voh a.ndaaz huu.n
انا ذلك الأحساس الذي لا تستطيعين ان تنسيه
guu.njtaa huu.n jo dil me.n to hairaan ho kyo.n
عندما اتردد كالصدى في قلبك ، لماذا تندهشين ؟
mai.n tumhaare hii dil kii to aawaaz huu.n
انا صوت قلبك نفسه
sun sako to suno dhaRkano.n kii zubaan
اذا كنت تستطيعين ان تسمعيه ، فاستمعي الى لغه ضربات قلبك
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا
mai.n hii mai.n ab tumhaare khayaalo.n me.n huu.n
الان انا و فقط انا احتل افكارك
mai.n jawaabo.n me.n huu.n mai.n sawaalo.n me.n huu.n
انا في الاجوبه التي تتلقينها وفي الاسئله التي تسألينها
mai.n tumhaare har ek khwaab me.n huu.n basaa
انا موجود في كل احلامك
mai.n tumhaarii nazar ke ujaalo.n me.n huu.n
انا النور الذي يسطع من عينيك
dekhtii ho mujhe dekhtii ho jahaa.n
اينما تنظرين ، سترينني
mai.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n huu.n yahaa.n
انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا | |
|
اغلط بإسمك مليون مره عضو مميز
الجنس : عدد المساهمات : 370 السٌّمعَة : 45 تاريخ الميلاد : 02/09/1992 تاريخ التسجيل : 07/11/2010 العمر : 31 الموقع : https://www.facebook.com/profile.php?id=100002546507810#!/profile.php?id=100002546507810 العمل/الترفيه : -
| موضوع: رد: ترجمة اغاني فلم فير زارا الجمعة نوفمبر 04, 2011 12:01 am | |
| لأجلك اعيش و شفتي مغلقتين
لأجلك اعيش و دموعي محبوسه ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
لأجلك ، لأجلك
... الحياه احضرت معها كتاب الماضي
الذكريات الفريده تحيط بنا الآن بدون ان اسأل ، تلقيت اجابات كثيره انظروا ماذا تمنيت و ماذا حصلت عليه بالمقابل ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي
لأجلك ، لأجلك
... ماذا اقول ؟ كيف ان الدنيا ظلمتني ؟ لقد حكم علي ان اعيش الحياه ، و لكن بدونك
كم هم جاهلون ، الذين يقولون انك غريب عني كم من الظلم عانيناه ، يا حبي ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي لأجلك ، لأجلك
... ماذا اقول ؟ كيف ان الدنيا ظلمتني ؟
لقد حكم علي ان اعيش الحياه ، و لكن بدونك كم هم جاهلون ، الذين يقولون انك غريب عني كم من الظلم عانيناه ، يا حبي
ولكن شعله الحب لازالت تضئ في قلبي لأجلك ، لأجلك
وااااااااااااااو واااااااااو وااااااو وااااو وااو واو | |
|
اغلط بإسمك مليون مره عضو مميز
الجنس : عدد المساهمات : 370 السٌّمعَة : 45 تاريخ الميلاد : 02/09/1992 تاريخ التسجيل : 07/11/2010 العمر : 31 الموقع : https://www.facebook.com/profile.php?id=100002546507810#!/profile.php?id=100002546507810 العمل/الترفيه : -
| موضوع: رد: ترجمة اغاني فلم فير زارا الجمعة نوفمبر 04, 2011 12:04 am | |
| يا حبيبتي ، انظري حولك .. المسافه التي بيننا قد اختفت انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا
اين الحدود الآن ؟ و اين العقبات ؟
انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا
انا السر الذي لا تستطيعين كتمانه
انا ذلك الأحساس الذي لا تستطيعين ان تنسيه
عندما اتردد كالصدى في قلبك ، لماذا تندهشين ؟
انا صوت قلبك نفسه
اذا كنت تستطيعين ان تسمعيه ، فاستمعي الى لغه ضربات قلبك انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا الان انا و فقط انا احتل افكارك
انا في الاجوبه التي تتلقينها وفي الاسئله التي تسألينها
انا موجود في كل احلامك
انا النور الذي يسطع من عينيك
اينما تنظرين ، سترينني انا هنا ، انا هنا ، انا هنا .. هنا [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] | |
|